Şirketimizin Kozyatağı/İstanbul ve Levent/İstanbul ofislerinde görevlendirilmek üzere;
İngilizce'den Türkçe'ye veya Türkçe'den İngilizce'ye çevirisi yapılmış olan bir belgede, imla kuralları, büyük küçük harf kullanımı, paragraf başı, noktalama işaretleri, parantezler gibi dil bilgisi kurallarının yerli yerinde kullanılmış olup olmadığına bakıp, hatalı kısımlar varsa düzeltecek ve anlam belirsizliği veya cümle bozukluğu olan yerleri belirleyip, düzeltmesini yapacak redaktör arkadaşlar arıyoruz.
NOT: Fotoğrafsız başvurular dikkate alınmayacaktır.
İstanbul'da ikamet eden ve tam zamanlı olarak çalışmayı düşünen,
Üniversitelerin Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, İngiliz Dili ve Edebiyatı, İngilizce Mütercim Tercümanlık, Çeviribilim, İngilizce Öğretmenliği, Uygulamalı İngilizce-Türkçe Çevirmenlik bölümlerinden mezun,
Her iki yöne de redaksiyon yapacağı için hem Türkçe'ye hem de İngilizce'ye ileri derecede hakim,
Titiz, dikkatli ve disiplinli,
Tercihen çevirmenlik ve/veya redaksiyon tecrübesi olan,
Masa üstü yayıncılık programlarını bilen.
İlan lokasyonu | İstanbul Anadolu / Tümü İstanbul Avrupa / Tümü |
İlan Tarihi | 30/05/2016 |
Cinsiyet | Belirlenemedi |
Çalışma Şekli | Tam zamanlı |
Firma | Sentro Yabancı Dil Hizmetleri ve Danışmanlık Ltd.Şti. |
Sektör / Bölüm / Pozisyon | Çeviri-Tercüme / Çeviri-Tercüme / Uzman |